mercoledì 16 marzo 2011

Terminologia e concetti

Il nome del blog fa riferimento ad una verità, condivisa da tutti i sapienti dell’islam fin da sempre, che vuole le due fonti dell’islam siano rivelate, seppur con modalità diverse; infatti, il musulmano crede che il Qur’en (il corano) è stato rivelato al profeta Muhemmed, pace e benedizione su di lui, tramite l’angelo Gibril (Gabriele) col suo testo arabo ancora recitato tutt’oggi, per questo motivo, nessuna traduzione può considerarsi “Qur’en”, e chi conosce l’arabo ne è convinto!
La “Sunna” invece, seconda fonte d’insegnamento nell’islam, è stata rivelata solo come “significato”, il dono dell’eloquenza che aveva il profeta Muhemmed, pace e benedizione su di lui, aveva fatto da eccellente contenitore a questa rivelazione.
La Sunna si riferisce a tutto quello che il profeta, pace e benedizione su di lui, aveva fatto, detto o approvato, egli stesso usò questa parola con questo stesso significato; tuttavia, se il Qur’en è stato tramandato da migliaia di musulmani a migliaia, di generazione in generazione, senza che ci sia mai stata una pur minima distorsione, il caso della sunna è un po’ diverso, per la sua vastità e per la sua specificità come rivelazione; questi elementi hanno fornito fin dall’inizio i necessari motivi per la nascita delle scienze del Hedith che verificano in maniera molto severa l’autenticità di quel che viene raccontato sul conto del profeta pace e benedizione su di lui.
La parola “Hedith” vuol dire: “detto”, “discorso”, quasi sempre si sottintende “profetico”, e si usa spesso come sinonimo di “Sunna”.
Un terzo elemento che garantisce la corretta interpretazione di queste due fonti è la comprensione che ne hanno avuto i compagni del profeta, pace e benedizioni su di lui, infatti, oltre ad aver ascoltato quello che hanno trasmesso, direttamente dal profeta, pace e benedizione su di lui, ne hanno anche visto l’applicazione pratica; non rimane, quindi, niente alla fantasia o all’invenzione!

domenica 13 marzo 2011

Preambolo

In questo blog metterò, se Dio vuole, estratti delle due rivelazioni dell’islam: il Qur’en (Corano) e la Sunna, la scelta sarà dettata dalle mie letture giornaliere, .. niente ricerca, niente filo logico, niente pianificazione! … o quasi :)

Il mio lavoro si limiterà a mettere la traduzione dei brani letti, con i possibili riferimenti; per il Qur’en userò il più delle volte, se Dio vuole, la traduzione più diffusa che si trova sul web, prendendomi la licenza di apportarne le modifiche che giudicherò necessarie, per la sunna invece, mi toccherà fare io stesso le traduzioni, vista la scarsità delle stesse sul web, salvo eccezioni -e spero che ce ne saranno tante!- .. sarà mia premura, insciallah, verificare l’autenticità di tutto quello che sarà qui pubblicato.

Gli errori non mancheranno! Dio ci ha creato imperfetti; chiederei quindi a chiunque rilevi errori di traduzione o di altro tipo di non esitare a contattarmi: onemuslim(at)hotmail.it, gli sono anticipatamente grato.

Chiedo a Dio di aiutare il curatore del blog e di permettere a chiunque lo legga di trarne profitto, Egli è il più clemente, il sommamente misericordioso.